南华早报本身是有华人编辑和记者的,只是在南华早报整个公司团队来说,属于比较小的比例。
如今,程功收购南华早报,不但要扩大南华早报英文版的销量,更是要发行中文版。
南华早报办公大厦。
罗森特已经回来。
在把总经理基思.杰克逊和总编罗宾.赫钦森叫到办公室。
罗森特把老板关于中文版题字的那张字体给两人看。
“老板对于南华早报中文版很重视,现在英文版和中文版的内容还是一致的,但是未来会逐步扩大中文版的规模,逐步分开英文版和中文版不一样的内容。”
“明天的早报,开始发行第一期中文版南华早报。关于哈利波特与魔法石的中文翻译,先让我们内部职员进行翻译,后期,请专门的翻译对中英版的报刊内容进行翻译。”
。。。
当晚。
南华早报的工作人员加班加点。
除了准备凌晨要印刷的英文版南华早报,主要内容还是以社评,资料,访问的内容为主,文章主要出自香江的公职人员撰稿。
另外,关于哈利波特与魔法石将发行第二章内容,另外,中文版第一期,主要的新闻内容是一致的,但是,为了不影响到英文版的销量,加上英文版的哈利波特与魔法石第一章已经刊发的情况下,现在中文版第一期则是按照第一章翻译后的中文版哈利波特与魔法石的内容进行刊发。
晚上的十一点多。
南华早报英文版和中文版的排版内容已经出现在罗森特的办公室桌面上。
罗森特拿起来看,发现这两份报刊是一模一样的,只是字体不一样。
按照他白人的想法,当然是英文版更顺眼,但是,他知道香江大多数市民还是华人的情况下,当然是中文版的南华早报看起来更舒服。
至于中文版的南华早报销量如何,只能看看明天销量了。
“董事长,英文版南华早报,我们是按照12万份印刷,还是按照22万份印刷?”一旁的总经理基思.杰克逊问道。
“英文版的南华早报按照25万份印刷,中文版的南华早报则是按照10万份印刷。”
也就是说,英文版的日销量,在昨天已经得到验证,特别是现在继续刊发第二章哈利波特与魔法石的
本章未完,请点击下一页继续阅读!